Volver al listado

Óscar Limache
Premio Copé de Poesía
1988

Educador, poeta, traductor y editor peruano. Obtuvo el Premio Copé de Poesía en 1988 por Viaje a la lengua del puercoespín (1989). Ha publicado, además, el poemario Vuelo de identidad (2004) y las antologías Un año con trece lunas. El cine visto por los poetas peruanos (1995), Selección nacional (1999), Desde la aurora (2003) y Piedra de doce ángulos (2014), entre otros libros.

Fundador y director del Proyecto Tabatinga de Traducción Literaria (2006), ha publicado traducciones de los libros Preparativos de viaje, de Mario Quintana (2009); Del rocío que acrecienta el Ganges, de Ademir Demarchi (2011); Memoria futura, de Paulo Franchetti (2012); 51 mendicantos, de Paulo de Toledo (2013); Paseos en la floresta, de Ademir Demarchi (2013); Piedra habitada, de Cândido Rolim (2013); El reverso de las cosas, de Carlos Drummond de Andrade (2014); Pájaros extraviados, de Rabindranath Tagore (2014); Consejo a un poeta, de Lola Koundakjan (2014); Memorias póstumas de Blas Cubas y La causa secreta y otras historias, ambos de Joaquim Maria Machado de Assis (2015). En Santiago de Chile, Andesgraund Editores publicó su traducción de Doce nocturnos de Holanda, de Cecília Meireles (2016 y 2018). Forma parte del equipo de traductores de Cien grandes poemas de la India, antología del poeta indio Abhay Kumar publicada en Monterrey, México, por la Universidad Autónoma de Nuevo León (2018). En el año 2020, Amotape Libros publicó su traducción de Ejercicio de la mirada, del poeta brasileño Tanussi Cardoso, y en el 2021 fueron publicadas sus traducciones del poeta mozambiqueño Luís Carlos Patraquim en la revista La Vaca Multicolor.

Poemas suyos han sido traducidos al portugués, italiano, inglés, turco, hindi y árabe, y han aparecido en publicaciones impresas y virtuales de Brasil, Colombia, Cuba, El Salvador, Estados Unidos, México, Uruguay, España, Italia, Albania, India y Arabia Saudita.

Ha presentado sus libros en la FIL La Habana (2002), el Centro Toluqueño de Escritores de México (2004), la FIL Quito (2011), la FIL Guadalajara (2014), el Festival Latinoamericano de Poesía Ciudad de Nueva York (2016), el Espacio Estravagario de la Casa de Pablo Neruda en Santiago de Chile (2016) y en el Festival Internacional de Poesía Amada Libertad de El Salvador (2019).

Ha dictado talleres de poesía y de traducción literaria en el Centro Toluqueño de Escritores de México, en el Centro Cultural Petroperú de Lima, en la Casa de la Literatura Peruana y en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos, y ha conducido espacios de difusión de lectura y poesía en radio, cable, televisión de señal abierta e Internet.

Es Coordinador Académico Internacional del World Festival of Poetry y director de la colección de traducciones LENGUA ILUSA (Andesgraund Ediciones, Santiago de Chile), del Proyecto Efraín y Enrique Editores Cartoneros, del sello independiente LA APACHETA EDITORES y de la revista Diente de León. 

Desde el año 2004, dirige el Centro Cultural TRILCE, desde cuya página de Facebook difunde diariamente poesía de todas partes del mundo.

Revive esta entrevista

Libros relacionados